中国文学史是中华五千年文学造诣的缩影,不但因其全面反映了中国文学的发展脉络和学术成果,也因其所涵盖的中华人文精神与文明特质而为国人所垂青。11月18日本报刊登了《文学史的另一种写法——关于〈剑桥中国文学史〉和〈哥伦比亚中国文学史〉》。在对谈中,国度藏书楼原馆长、都城师范大学特聘传授詹福瑞指出:“据我打听,我们本人编的中国文学史,很少会被翻译到国外去。”辣么,中国文学史若何走向海外?
湖北大冶
墙体广告 冲破西方中间主义的倾向
“海外中国文学史著作的写作,起步早于汉语中国文学史著作,而以日本学者的著作数目非常多。”长江学者、
武汉大学传授陈文新介绍,“1882年,末松谦澄写的中国文学史,是日本创始之作。”今后,日本学界陆续推出了多部中国文学史,足有四五十种,如笹川种郎、前野直彬等人的著作。
湖北大冶
墙体广告 即便是欧洲,其创作中国文学史的经历也要比中国早一些。现知非常早的中国文学史是俄罗斯人瓦西里耶夫于1880年出版的《中国文学史纲领》。“1901年,英国粹者翟理思出版了《中国文学史》。而德国更是欧洲中国文学史编撰的重镇,如顾路柏、卫理贤等人的作品。”
武汉大学传授李松说。
湖北大冶
墙体广告 而中国人本人编写文学史已经是1904年的事情了。林传甲于这一年开始撰写《中国文学史》,开启了国人编撰文学史的先河。今后,国内如雨后春笋般地降生了诸多文学史著作。但是,由于国内文学史的起步较晚,受其时日本与西方近代思潮的影响,不但在文学史观上以进化论为主,而且不可避免地参照了海外著作的撰写模式和技巧,阐扬出鲜明的西方中间主义倾向。这也是2015年6月25日本报《我们该不该回去?——“文学史研究是否应该回来中国文学本位立场”对话实录》一文所探究的内容。
湖北大冶
墙体广告 20世纪50年代以后,国内文学史开始较多受苏联影响。与此同时,美国和韩国开始出现了大量中国文学史。韩国的文学史大多是在中国粹者相关著作基础上改写而成,但也有较优秀者,如丁范镇、金学主等人的著作。“美国是二战后出版中国文学史非常多的国度。”李松介绍,“如陈绶颐、柳无忌等。而尤以梅维恒主编的《哥伦比亚中国文学史》(以下简称《哥大史》),孙康宜、宇文所安主编的《剑桥中国文学史》(以下简称《剑桥史》)在国内非常为知名。”“《剑桥史》《哥大史》的影响是无须置疑的。这两部书的主编和作者大多是北美汉学界的精英,所以势必受到学界重视。”中国社会科学院文学所研究员刘倩说。这两部书近年译介进国内以后,对国内学界发生了很大震动,而重新书写文学史的呼声也加倍强烈。
湖北大冶
墙体广告 存身中国立场,讲好中国故事
海外学者以域外理论视角与技巧观照中国文学,扩大了中国文学的世界影响力。但相较于《哥大史》《剑桥史》在国内的宽泛影响,本土文学史在西方世界的影响却是平平。辣么,是否有须要编写面向海外的中国文学史?
湖北大冶
墙体广告 海外学者限于其阅读才气和文明隔膜,每每只研究一个很小的平台,很难在长时段的视野下把握中国文学史,其影响也主要密集在国表里高校。固然如《哥大史》和《剑桥史》出现了泰西非常新的研究成果和非常前沿的学术动静,但也并非没有争议和错误。如在总体框架上,它们都短缺对中国古代文学或中国文明史的总体框架和面貌的描写。普林斯顿大学传授柯马丁和华盛顿大学传授何谷理还曾合撰了一篇言辞十分严峻的攻讦文章,干脆质疑《哥大史》不是“中国文学史”。而且固然这两部文学史都宣称适于遍及,但实际影响仍以高校与研究为主。海外一般读者若想打听中国和中国文学,极少会通过这样专业的研究型著作。而若泛泛而谈介绍中国文学,则又容易流于浅显,一般读者无法真正理会中国文学精神及其特质,更毋论文明隔膜带来的常识错误和不同文明布景带来的理解偏差。
湖北大冶
墙体广告 中国粹界结合汉语国际教育编撰了一些简易的文学类入门读物,但从宏观性、系统性角度编撰的中国文学史却十分少见,对国际交换而言是一种缺憾。而国内文学史的海外传播也有限,当前可知复旦大学传授骆玉明的《简明中国文学史》已有英译本。相较于国内学界对海外中国文学史的引入与重视,国内文学史对海外尤其是泰西学界的影响可以说是微乎其微了。北京语言大学传授方铭指出,国内编写的文学史课本在东亚文明圈有一定影响力,据日本、越南等国的北京语言大学留学生介绍,有的先生在授课时会使用中国本土的文学史作为参考。
湖北大冶
墙体广告 在中华文明走出去确当下,文学史作为海外打听中国和中国文学的一扇窗口,也该当为中外文明交换互鉴发挥其用途。别的,19世纪中期以来,中国一直深受西方文明影响,若何存身中国立场,向海外介绍友爱中国、讲好中国故事,不但是新时代文明建设的应有之义,也是一项悬而未决的经历使命。文学史走出去,可以为此迈开有力的一步。
湖北大冶
墙体广告